Phonemic Variations in English Loanwords Borrowed into Afghani Pashto
DOI:
https://doi.org/10.54183/jssr.v3i1.203Keywords:
Language Contact, Loanwords, Phonemic, Variations, Afghani Pashto, EnglishAbstract
Due to Pashto-English language contact, a large number of words are borrowed from English into Afghani Pashto. These English loanwords undergo certain types of variation. This study aims at phonemic variations in English loanwords borrowed into Afghani Pashto. A corpus of 90 English loanwords was collected from ten audio-video programs from Afghani TV channels. They were news and discussion panels. The conversation of Afghani Pashto speakers was observed for the collection of the corpus. The data were analyzed according to Levenshtein's (1966) Distance Algorithm Model to investigate the phonemic variations in English loanwords. Based on the research findings, it was revealed that most of the loanwords undergo phonemic variation and some words are just adopted. Most of the words undergo a change of vowel sounds. Some of the words also maintain a change in the consonant sounds. In some cases, the words experience a change in both the vowel and consonant sounds.
References
Abdullah, A. B., & Daffar, A. H. M. (2006). English loan words in the spoken Arabic of the southern part of Iraq: A sociolinguistic study. Adab al-Basrah, 41, 19-36. https://search.emarefa.net/detail/BIM-347299
Al-Athwary, A. a. H. (2017). The Phonotactic Adaptation of English Loanwords in Arabic. Arab World English Journal. https://doi.org/10.24093/awej/vol8no3.25
Al-Qinal, J. B. (2002). Morphophonemics of loanwords in translation. Journal of King Saud university, 13, 1-132.
Banta, F. G. (1981). Teaching German vocabulary: The use of English cognates and common loan words. The Modern Language Journal, 65(2), 129-136. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1981.tb00962.x
Chang, C. B. (2009). English loanword adaptation in Burmese. Journal of the Southeast Asian Linguistics Society, 1, 77-94.
Chohan, M. O., & García, M. L. (2019). Phonemic Comparison of English and Punjabi. International Journal of English Linguistics, 9(4), 347. https://doi.org/10.5539/ijel.v9n4p347
Dada, S. A. (2007). Language contact and language conflict: The case of Yoruba-English bilinguals. Kansas Working Papers in Linguistics. https://doi.org/10.17161/kwpl.1808.1789
Dashti, F., & Dashti, A. A. (2017). Morphological Adaptation of English Loanwords in Twitter: Educational Implications. International Journal of Higher Education, 6(3), 231-248. https://doi.org/10.5430/ijhe.v6n3p231
Garcia, M. I. M., & Yapici, M. (2014). Common Vocabulary in Urdu and Turkish Language: A Case of Historical Onomasiology. Pakistan Vision, 15(1), 193.
Hasan, W., & Khan, A. A. (2019). Phonological analysis of English Loanwords in Dhani. International Journal of English Linguistics, 9(6), 198. https://doi.org/10.5539/ijel.v9n6p198
Haugen, E. (1953). The Norwegian Language in America: A Study in Bilingual Behavior. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
Haugen, E. (1972). Dialect, Language, Nation. In J.B. Pride, and J.Holmes, (Eds.) Sociolinguistics-Selected Readings, UK: Penguin.
Kachru, B. B. (1992). The other tongue: English across cultures (2nd ed.). University of Illinois Press, Urbana, IL
Kay, G. (1995). English loanwords in Japanese. World Englishes, 14(1), 67–76. https://doi.org/10.1111/j.1467-971x.1995.tb00340.x
Kenstowicz, M. (2003). Review article the role of perception in loanword phonology. Studies in African Linguistics, 32(1), 96-99. https://doi.org/10.32473/sal.v32i1.107344
Kenstowicz, M., & Suchato, A. (2006). Issues in loanword adaptation: A case study from Thai. Lingua, 116(7), 921–949. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2005.05.006
LaCharité, D., & Paradis, C. (2005). Category preservation and proximity versus phonetic approximation in Loanword adaptation. Linguistic Inquiry, 36(2), 223-258. https://doi.org/10.1162/0024389053710666
Lee, J. J. (2004). “The Impact of English on the Post-1945 South Korean vernacular. In Karen’s Linguistic Issues. http://www3.telus.net/linguisticsissues/koreanvernacular.
Levenshtein, V. (1966). Binary Codes Capable of Correcting Deletions, Insertions, and Reversals. Paper presented at the Soviet physics doklady.
Miao, R. (2005). Loanword adaptation in Mandarin Chinese: Perceptual, phonological and sociolinguistic factors. https://doi.org/doi:10.7282/T3765D6W
Mesthrie, R (2009). Introducing Sociolinguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Penzl, H. (1961). Western Loanwords in Modern Pashto. Journal of the American Oriental Society, 81(1), 43. https://doi.org/10.2307/594900
Rahman, T. (2005). The Muslim response to English in South Asia: With special reference to inequality, intolerance, and militancy in Pakistan. Journal of Language, Identity & Education, 4(2), 119-135. https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0402_4
Sanders, N. C., & Chin, S. B. (2009). Phonological distance measures*. Journal of Quantitative Linguistics, 16(1), 96-114. https://doi.org/10.1080/09296170802514138
Sapir, E. (1921). Language. New York: Harcourt, Brace, World.
Schleicher, A. (1863). Darwinism Tested by the Science of Language, London: John
Sipra, M. (2013). A Linguistic Study of Borrowings from English to Urdu. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 2(1). 203-207 https://doi.org/10.7575/ijalel.v.2n.1p.203
Tegey, Habibullah, & Robson, B. (1996) A Reference Grammar of Pashto. Washtington D.C: Centre for Applied Linguistics.
Thomason, S.G., (2001). Language Contact. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Thomason, S.G., & Kaufman, T. (1988). Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics. Berkeley: University of California Press.
Tsujimura, N. (1996). An introduction to Japanese linguistics. Victoria, Australia: Blackwell Publishers Ltd.
Trask, R.L. (1996). Historical Linguistics. London: Arnold.
Tyson, R. (1993). ENGLISH LOANWORDS IN KOREAN: PATTERNS OF BORROWING AND SEMANTIC CHANGE. Journal of Second Language Acquisition and Teaching, 1, 29–36. https://journals.uair.arizona.edu/index.php/AZSLAT/article/download/21459/21029
Vendelin, I., & Peperkamp, S. (2006). The influence of orthography on loanword adaptations. Lingua, 116(7), 996-1007. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2005.07.005
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Copyright in the Journal of Social Sciences Review is retained by the author(s). Authors also grant any third party the right to use the article freely as long as its integrity is maintained and its original authors, citation details and publisher are identified.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
SSR's Editorial Board shares the vision of providing free access to information, education, and science for everyone, thus promoting its content through an OPEN ACCESS POLICY, fulfilling the DOAJ definition of open access. The JSSR adheres to an Open Access and Copyright Licensing Policy based on the belief that making research freely accessible to the public promotes greater global knowledge sharing.
The JSSR uses the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. The authors who apply and publish in JSSR consent to abide by the copyright policy set out in the Creative Commons 4.0 license (Attribution-NonCommercial 4.0 International license).
- Copyright in the Journal of Social Sciences Review is retained by the author(s).
 - Authors also grant any third party the right to use the article freely as long as its integrity is maintained and its original authors, citation details and publisher are identified.
 
While "By 'open access' to this literature, we mean its free availability on the public internet, permitting any users to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of these articles, crawl them for indexing, pass them as data to software, or use them for any other lawful purpose, without financial, legal, or technical barriers other than those inseparable from gaining access to the internet itself."
						
							