Transitivity Patterns in English Native and Non-Native Students Research Articles: A Functional Analysis
DOI:
https://doi.org/10.54183/jssr.v4i4.420Keywords:
Research Articles, Process types, Systemic Functional Grammar, Transitivity Patterns, Students, EducationAbstract
This study explores the transitivity patterns in academic writing of English native and Pakistani non-native students by analyzing the process types from a functional point of view based on Halliday’s (1985) framework of Systemic Functional Linguistics (SFL). The research describes and compares the process types used by English native and non-native students to transmit their experiences/ideations and fulfill intended purposes. A corpus of research articles written by English native and Pakistani non-native students was compiled and analyzed in terms of clauses and process types (material, mental, relational, verbal, existential, and behavior. The analysis reveals that both student groups prioritize material and relational processes, focusing on physical actions and linking them to associated actors with corresponding qualities. However, the subsequent processes show differences between the two groups. In the native research article corpus (NRAC), verbal, mental, and existential processes are prominent, while in the non-native research article corpus (NNRAC), mental, existential, and verbal processes prevail. Behavior processes are less frequently used in both corpora, indicating a minimal focus on physiological responses. Variation in process type rates reflects students' choices for conveying experiences. This study contributes to understanding how linguistic choices in research articles vary between native and non-native students, shedding light on differences in communication strategies and rhetorical approaches within academic discourse.
References
Abdulameer, A. H., Mohd Noor, S. N. F., & Nasser, W. K. (2019). SYSTEMIC FUNCTIONAL LINGUISTICS OF POLITICAL ARTICLES IN EASTERN AND WESTERN ONLINE NEWS. Humanities & Social Sciences Reviews, 7(5), 24–31. https://doi.org/10.18510/hssr.2019.753
Almurashi, W. A. (2016). The Effective Use of YouTube Videos for Teaching the English Language in Classrooms as Supplementary Material at Taibah University in Alula. International Journal of English Language and Linguistics Research, 4(3), 32–47. https://eajournals.org/ijellr/vol-4-issue-3-april-2016/the-effective-use-of-youtube-videos-for-teaching-english-language-in-classrooms-as-supplementary-material-at-taibah-university-in-alula/
Anwar, B. (2012). A Sociolinguistic Study of Urdu-English Code-Switching in Pakistan [Unpublished PhD Thesis]. Bahauddin Zakariya University, Multan.
Baumgardner, R. W. (1995). Pakistani English: acceptability and the norm. World Englishes, 14(2), 261–271. https://doi.org/10.1111/j.1467-971x.1995.tb00355.x
Butt, B., & Anwar, B. (2019). NDTs in Non-native English: A Syntactic Analysis. Global Regional Review, IV(IV), 299–309. https://doi.org/10.31703/grr.2019(iv-iv).33
Chung, S. (1978). 3. Case Marking & Grammatical Relations. In Case Marking and Grammatical Relations in Polynesian (pp. 95–210). New York, USA: University of Texas Press.
Fillmore, C. J. (1982). Frame Semantics. In Linguistics in the Morning Calm Hanshin, Seoul, pp 111–138. Linguistics Society of Korea.
Fillmore, C. J. (1985). Frames and the Semantics of Understanding. Quaderni di semantica. VI(2), 222–54. https://cir.nii.ac.jp/crid/1571135650535280512
Haiman, J. (1980). The Iconicity of Grammar: Isomorphism and Motivation. Language, 56(3), 515. https://doi.org/10.2307/414448
Halliday, M. A. K. (1961). Categories of the Theory of Grammar. WORD, 17(2), 241–292. https://doi.org/10.1080/00437956.1961.11659756
Halliday, M. A. K. (1979). 'Modes of meaning and modes of expression: types of grammatical structure and their determination by different semantic functions.' In D. J. Allerton et al. (eds.) Function and Context in Linguistic Analysis. Cambridge University Press, 57–79.
Halliday, M. A. K. (1985). An Introduction to Functional Grammar. Edward Arnold.
Halliday, M. A. K. (1986). 'Language across the culture’. In Makhan L. Tickoo (ed.) Language in Learning: Selected Papers from the RELC Seminar on ‘Language across the Curriculum’, Singapore, 22–26 April 1985, Anthology Series 16. SEAMEO Regional Language Centre (Singapore), 14–29.
Halliday, M. A. K. (1995). Systemic theory. In Concise history of the language sciences (pp. 272-276). Pergamon.
Hopper, P. J., & Thompson, S. A. (1984). The discourse basis for lexical categories in universal grammar. Language, 60(4), 703–752. https://doi.org/10.1353/lan.1984.0020
Kachru, B. B. (1997). World Englishes and English-Using Communities. Annual Review of Applied Linguistics, 17, 66–87. https://doi.org/10.1017/s0267190500003287
Kemmer, D. (2010). Student satisfaction with modes of delivery in blended learning. Inverness: University of the Highlands and Islands.
Khan, H. I. (2012). The Evolution of Pakistani English (PakE) as a Legitimate Variety of English. International Journal of Applied Linguistics & English Literature, 1(5), 90–99. https://doi.org/10.7575/ijalel.v.1n.5p.90
Langacker, R. W. (2000). Cognitive linguistics, language pedagogy, and the English present tense (No.298). LAUD.
Leith, D. (2020). English—colonial to postcolonial. In Changing English (pp. 117-152). Routledge.
Mahboob, A. (2003). The English language in Pakistan: A brief overview of its history and linguistics. Pakistan journal of language, 4(1), 1-28.
Mair, C. (2003). Linguistics, Literature and the Postcolonial Englishes: An Introduction. In The Politics of English as a World Language (pp. ix-xxi). Brill.
Martı́nez. A. (2001). Impersonality in the research article as revealed by analysis of the transitivity structure. English for Specific Purposes, 20(3), 227–247. https://doi.org/10.1016/s0889-4906(00)00013-2
McArthur, T. (1999). World or International or Global English—and what is it anyway? Georgetown University Round Table on Language and Linguistics, 396-403.
McArthur, T. (2001). World English and world Englishes: Trends, tensions, varieties, and standards. Language Teaching, 34(1), 1–20. https://doi.org/10.1017/s0261444800016062
Schneider, E. W. (2013). English as a contact language: the “New Englishes.” Cambridge University Press EBooks, 131–148. https://doi.org/10.1017/cbo9780511740060.008
Shastri, P. D. (2011). Fundamental aspects of translation. PHI Learning Pvt. Ltd.
Sheikh, Q. A. (2012). An analysis of the vowel sounds of Pakistani English. Bulletin of Education and Research, 34(1), 1-18. https://pu.edu.pk/images/journal/szic/pdf_files/1_Qaisera%20Ashraf%20Sheikh_V34no1_2012.pdf
Siddique, A. R., Mahmood, M. A., & Ahmad, M. (2022). Diachronic variation in the language of Pakistani English newspapers: A multidimensional analysis. CORPORUM: Journal of Corpus Linguistics, 5(2), 109-127. https://journals.au.edu.pk/ojscrc/index.php/crc/article/view/239
SLOBIN, D. I. (2014). Before the beginning: the development of tools of the trade. Journal of Child Language, 41(S1), 1–17. https://doi.org/10.1017/s0305000914000166
Thompson, S. A., & Hopper, P. J. (2001). Transitivity, clause structure, and argument structure. Typological Studies in Language, 45, 27–60. https://doi.org/10.1075/tsl.45.03tho
Wilson, A. (2005). Modal verbs in written Indian English: A quantitative and comparative analysis of the Kolhapur corpus using correspondence analysis. ICAME Journal, 29, 151-170. http://clu.uni.no/icame/ij29/ij29-page151-170.pdf
Wong, M. L.-Y. . (2010). Expressions of gratitude by Hong Kong speakers of English: Research from the International Corpus of English in Hong Kong (ICE-HK). Journal of Pragmatics, 42(5), 1243–1257. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2009.09.022
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Copyright in the Journal of Social Sciences Review is retained by the author(s). Authors also grant any third party the right to use the article freely as long as its integrity is maintained and its original authors, citation details and publisher are identified.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
SSR's Editorial Board shares the vision of providing free access to information, education, and science for everyone, thus promoting its content through an OPEN ACCESS POLICY, fulfilling the DOAJ definition of open access. The JSSR adheres to an Open Access and Copyright Licensing Policy based on the belief that making research freely accessible to the public promotes greater global knowledge sharing.
The JSSR uses the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. The authors who apply and publish in JSSR consent to abide by the copyright policy set out in the Creative Commons 4.0 license (Attribution-NonCommercial 4.0 International license).
- Copyright in the Journal of Social Sciences Review is retained by the author(s).
- Authors also grant any third party the right to use the article freely as long as its integrity is maintained and its original authors, citation details and publisher are identified.
While "By 'open access' to this literature, we mean its free availability on the public internet, permitting any users to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of these articles, crawl them for indexing, pass them as data to software, or use them for any other lawful purpose, without financial, legal, or technical barriers other than those inseparable from gaining access to the internet itself."
